Es ist offiziell! Wir leben im Multiversum – Es gibt mehrere Versionen von „Spider-Man: Across the Spider-Verse“

 È ufficiale!  Viviamo nel multiverso: ci sono più versioni di

Die Leute haben gelobt Spider-Man: Across the Spider-Verse als einer der größten Filme aller Zeiten, und jetzt haben wir erfahren, dass es sich möglicherweise um die beiden größten Filme aller Zeiten handelt. Ja, es gibt zwei Versionen von Spider-Man: Across the Spider-Verse, was beweist, dass wir im Multiversum leben. Der Mitherausgeber des Films, Andy Levitonbestätigte die beiden Versionen auf Twitter, als den Fans kleine Unterschiede auffielen.

Möglicherweise verinnerlichen wir immer noch, was wir sehen müssen Spider-Man: Across the Spider-Verse mehrmals, um alle Versionen zu sehen, aber wir möchten bereits wissen, was zwischen den beiden unterschiedlich ist Spinnenvers Iterationen. Deshalb haben wir eine Liste aller Unterschiede zusammengestellt, die Fans zwischen den beiden Versionen von entdeckt haben Quer durch den Spinnenvers!

Gwen und Miles in „Spider-Man: Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Es gibt mindestens zwei Versionen von „Spider-Man: Across the Spider-Verse“, die in den Kinos laufen.

Am 22. Juni 2023, Spinnenvers Herausgeber Andy Leviton antwortete auf einen Tweet von @balisonqs der schrieb: „ES GIBT ZWEI VERSIONEN VON ACROSS THE SPIDERVERSE.“ Andy antwortete„Ich habe mich gefragt, wann es den Leuten vielleicht auffällt …“ Wir schämen uns ehrlich gesagt, dass wir es nicht früher bemerkt haben!

Ich habe mich gefragt, wann es den Leuten vielleicht auffällt … https://t.co/E6G9tUXmDE

– Andy! Leviton (@AlliterAndy) 23. Juni 2023

Er bestätigte dies weiter, als er „Heh heh“ schrieb und einen Tweet von zitierte @tapurambles Darin heißt es: „Der Spot hat in diesem Hologramm-Rückblick auch einen etwas anderen Dialog, bevor er seinen eigenen Collider benutzt. In der Version, die ich mir angesehen habe, sagt er: ‚- was … nicht gut wäre‘, aber in der am weitesten verbreiteten Online-Version sagt er: ‚Oh, was zum Teufel.‘“ Ja, das ist wirklich aus den Fugen geraten! Und es verleiht den Filmen eine Ebene von Realismus, die keiner von uns erwartet hatte.

Es gibt mehrere geringfügige Unterschiede zwischen den beiden Versionen von „Spider-Man: Across the Spider-Verse“.

Ein von u/Hohoho-you gestarteter Reddit-Thread stellt mehrere Unterschiede zwischen den beiden Versionen fest. Der erste große Unterschied, der zu Andys Bestätigung führte, war, als Lyla Miguel dazu zwingt, um Unterstützung zu bitten. In einer Version zeigt sie auf ihn und in einer anderen macht sie ein Selfie mit einem Hasenohrenfilter. Es ist kaum ein Moment, aber diese Erkenntnis eröffnet eine ganze Tür voller Möglichkeiten.

Der Spot hat auch einen etwas anderen Dialog in dieser Hologramm-Rückblende, bevor er seinen eigenen Collider benutzt. In der Version, die ich gesehen habe, sagt er: „-was … nicht gut wäre“, aber in der am weitesten verbreiteten Online-Version sagt er: „Oh, was zum Teufel.“ “

– Tapu (@tapurambles) 22. Juni 2023

Natürlich haben wir bereits den leicht veränderten Dialog aus „The Spot“ erwähnt, der von Jason Schwartzman urkomisch dargestellt wird, was Sinn macht, weil „The Spot“ in verschiedenen Universen des Multiversums lebt. Aber was gibt es sonst noch?

Gwens panische Stimme, die durch die Trümmer schaut, ist in einer Fassung nicht vorhanden.

@atelixon2

⚠️ SPOILER ⚠️ Habe mir gerade das Spiderverse angeschaut und es ist im wahrsten Sinne des Wortes der beste Animationsfilm, den ich je gesehen habe!! #spidermanacrossthespiderverse #milesmorales #gwenstacy #spidergwen #milesandgwen #spidermanacrossthespiderverseedit #spidermanedit #marvel

♬ Originalton – Lewis (Atelixon)

Als Miles in Mumbattan unter Trümmern festzustecken scheint, eilt Gwen herbei, um ihn zu retten. In Panik sagt sie: „Miles! Nein nein Nein!” Einige Zuschauer scheinen enttäuscht zu sein, dass sie Hailee Steinfelds hervorragende Schauspielleistung möglicherweise verpasst haben.

Ben Reilly packt Miles während der Verfolgungsjagd mit zwei verschiedenen Zeilen.

Ben Reilly in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Während der großen Verfolgungsjagd, als Ben Reilly Miles packt, hat er zwei verschiedene Zeilen. In einer Version sagt er: „Ich habe dich in meiner gut definierten Muskulatur gefangen, also tu nicht einmal …“ Und in einem anderen sagt er: „Das nennt man den Sleeper Hold, ich benutze meinen Bizeps, um dich zusammenzudrücken.“ Ehrlich gesagt, ein Ben Reilly reicht!

Miles‘ Vater hat bei der Verfolgung von The Spot anderes Glück.

Captain Morales in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Wir lieben Captain Morales und er engagiert sich in jedem Universum mit Hingabe für seine Arbeit. In beiden Versionen stürzt er durch eine Stelle, während er The Spot verfolgt, aber in einer stöhnt er und späht herum, während wir in einer anderen nur schnell sein Gesicht sehen.

Miguel wird den Geier beißen … aber anders.

Miguel gegen den Geier in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

In einer Version von Quer durch den Spinnenvers Bevor der Helikopter unterbricht, baut sich ein Schnitt auf, in dem Miguel sich darauf vorbereitet, den Geier zu beißen. In der anderen Fassung ist es eine viel schnellere Szene mit weniger Aufbau.

Hobies Name ist ausgeschrieben, aber nur in einem „Across the Spider-Verse“.

Hobie Brown in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

In Hobies Einleitung – und seien wir ehrlich, es gibt keine bessere Einleitung – ist „Hobie“ in einer Version tatsächlich ausgeschrieben. In der anderen Version ist das nicht der Fall, aber wir haben trotzdem das Bild, dass Spider-Punk der berüchtigte Hobie ist.

In einer Version sagt Miguel: „Das ist lustig“, in einer anderen jedoch nicht.

Miguel O'Hara in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Als Gwen Miguel fragt, was er sei, sagt er in einer Version: „Das ist lustig“, in einer anderen jedoch nicht. Allerdings kann man mit Sicherheit sagen, dass Miguel in keinem Universum Sinn für Humor hat.

Während der Chai-Tee-Szene hat Miles zwei verschiedene Zeilen.

Miles und Pavitr Prabhakar in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

In einer Version sagt er: „Nein! Nein“, und in einem anderen sagt er: „Tut mir leid! Es tut mir leid“ oder „so ähnlich“, so ein Redditor. Keine Sorge, Miles, wir versuchen auch, nicht zu oft „Entschuldigung“ zu sagen.

Im Kampf zwischen Miguel und Miles wird eine Zeile von Miles aus dem Protokoll gestrichen.

Miguel O'Hara gegen Miles Morales in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Dies ist scheinbar unerklärlich – während des Kampfes zwischen Spider-Man 2099 und Miles‘ Spider-Man sagt Miles: „Tut mir leid, Mann, ich gehe nach Hause.“ Aber in einer anderen Version geht Miles einfach nach Hause (oder dorthin, wo er zu Hause glaubt).

Das Spider-Hauptquartier ist nicht immer dasselbe.

Spinnen-HauptquartierQuelle: Sony Pictures

In einer Version sind alle Witze der Spiders über The Spot in gelben Kästchen, in einer anderen Version in blauen Kästchen. Klassische multiversale Spielereien!

Gwen probiert verschiedene Taktiken aus, während sie ihren Vater bettelt.

Spider-Gwen und ihr Vater in „Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Als Gwen sich ihrem Vater offenbart, reagiert dieser erschreckend. Es macht also Sinn, dass sie in unterschiedlichen Universen unterschiedliche Taktiken ausprobiert. In einem sagt sie: „Nein, hör auf“, und in einem anderen sagt sie: „Papa, hör auf.“

Bei der zweiten Version handelte es sich möglicherweise aufgrund von Audiokorrekturen lediglich um eine leicht bearbeitete Neuveröffentlichung.

„Across the Spider-Verse“Quelle: Sony Pictures

Das breite Publikum ist sich einig, dass eine andere Version von Spider-Man: Across the Spider-Verse wurde nach seiner ersten Premiere mit einigen Audiokorrekturen erneut veröffentlicht. Es scheint jedoch, dass die Redakteure Spaß daran hatten und einige deutliche Unterschiede zur ersten Version eingebaut haben, um uns das Gefühl zu geben, im Multiversum zu leben. Ob beide Versionen noch im Kino laufen, ist unklar, aber eines ist klar …

Wir reisen auch durch das „Spider-Verse“.