L’accent d’Ana de Armas dans le rôle de Marilyn Monroe rend les fans confus à propos de sa performance

O sotaque de Ana de Armas como Marilyn Monroe deixa os fãs confusos sobre sua performance

Bien qu’elle soit encore une interprète relativement nouvelle pour de nombreux Américains, Ana de Armas est rapidement devenue un visage familier sur grand écran. Comme bande-annonce du nouveau film d’Andrew Dominik Blond suggère, Ana assume l’un de ses plus grands rôles à ce jour. Selon le synopsis officiel de l’intrigue, le film vise à “réinventer avec audace la vie de l’une des icônes les plus durables d’Hollywood, Marilyn Monroe”.

L’accent d’Ana de Armas dans le rôle de Marilyn Monroe fait sensation.

Maintenant que la bande-annonce officielle de Blond a frappé Internet, et il présente Ana dans le rôle de Marilyn Monroe parlant à Joe DiMaggio de Bobby Cannavale alors qu’elle explique comment elle a fait ses débuts dans les films. “Je suppose que j’ai été découverte”, dit Marilyn dans la scène. “Je sais que vous êtes censé vous y habituer, mais je ne peux tout simplement pas. J’ai joué Marilyn Monroe, Marilyn Monroe, Marilyn Monroe – je ne peux pas accepter de faire une autre scène avec Marilyn Monroe.

ana de armas accent de marilyn monroeSource : YouTube

“Marilyn n’existe pas”, poursuit-elle. “Quand je sors de ma loge, je suis Norma Jean. Je suis toujours elle quand la caméra tourne. Marilyn Monroe n’existe qu’à l’écran.”

Bien qu’Ana ait clairement un effet pour jouer Monroe, il est également clair qu’elle n’a pas complètement dissimulé son accent latino, qui a été assez distinctif dans sa carrière à ce jour.

Les utilisateurs réagissent à l’accent d’Ana de Armas dans la bande-annonce.

“Je n’arrive pas à comprendre dans cette bande-annonce de BLONDE s’ils adoptent simplement l’accent cubain de de Armas ou s’ils essaient de lui faire prendre un accent américain (et échouent)”, a écrit un utilisateur, clairement confus par le son. de la voix d’Ana dans la bande-annonce.

Dans une interview avec Les tempsAna a expliqué que bien qu’elle ait essayé de dissimuler son accent, elle n’a pas réussi à 100 %.

“J’ai essayé ! Cela ne m’a pris que neuf mois de coaching et de pratique en dialecte, et quelques séances d’ADR”, a-t-elle expliqué. “C’était une grande torture, tellement épuisante. Mon cerveau était grillé.”

La sortie de la bande-annonce n’a laissé que plus de confusion quant à savoir si le film prévoyait d’utiliser ou non l’accent naturel d’Ana.

Source : YouTube

Alors que l’accent peut être un problème pour certaines personnes, pour d’autres, le choix de lancer Ana malgré son accent peut avoir fait partie du problème.

“Ana de Armas venant de Cuba connaissant zéro anglais en 2016 serait incroyablement fière qu’Ana de Armas joue Marilyn Monroe avec accent et tout en 2022”, a ajouté un autre.

« Tout le monde semble obsédé par l’accent d’Ana de Armas dans BLONDE mais je pense que cela ne fait que rendre le film plus intéressant ; il met l’accent sur l’artifice inhérent aux biopics (et au jeu d’acteur en général), ce qui, à mon avis, est approprié dans un travail apparemment dédié à l’exploration de l’artifice par rapport à la réalité”, un utilisateur a écrit.

De toute évidence, Internet est un peu divisé sur la question de savoir si confier l’actrice dans le rôle était une bonne idée ou non. De toute façon, il est difficile de faire des déclarations définitives basées sur une bande-annonce, nous devrons donc attendre jusqu’à Blond frappe Netflix pour en être sûr.