マリリン・モンローとしてのアナ・デ・アルマスのアクセントは、彼女のパフォーマンスについてファンを混乱させている

O sotaque de Ana de Armas como Marilyn Monroe deixa os fãs confusos sobre sua performance

彼女はまだ多くのアメリカ人にとって比較的新しいパフォーマーですが、アナ・デ・アルマスはすぐに大画面でおなじみの顔になりました. アンドリュー・ドミニクの新作映画の予告編として ブロンド 示唆するように、アナはこれまでで最大の役割の 1 つを引き受けています。 公式のプロットのあらすじによると、この映画は「ハリウッドで最も不朽のアイコンの 1 人であるマリリン モンローの人生を大胆に再考する」ものです。

マリリン・モンローを演じたアナ・デ・アルマスの訛りが物議を醸す。

の公式予告編が公開されました。 ブロンド がインターネットにヒットし、マリリン・モンローがボビー・カナヴェイルのジョー・ディマジオと話しているアナをフィーチャーし、彼女がどのようにして映画を始めたのかを説明しています. 「私は発見されたと思います」とシーンでマリリンは言います。 私はマリリン・モンロー、マリリン・モンロー、マリリン・モンローを演じてきました – マリリン・モンローと別のシーンをやることに直面することはできません.

アナ・デ・アルマス マリリン・モンローのアクセントソース: ユーチューブ

「マリリンは存在しません」と彼女は続けます。 カメラが回っているときでも、私は彼女のままです。 マリリン・モンローは画面上にしか存在しません。」

アナは明らかにモンローを演じるために影響力を持っていますが、これまでのキャリアで非常に特徴的だったラティーナのアクセントを完全に隠していないことも明らかです.

ユーザーは予告編でアナ デ アルマスのアクセントに反応します。

「彼らがデ・アルマスのキューバ訛りを受け入れているだけなのか、それとも彼女にアメリカ訛りをさせようとしているか(そして失敗したのか)、BLONDEの予告編ではわかりません」とあるユーザーは書き、明らかに音に戸惑いました。予告編でのアナの声。

とのインタビューで タイムズ、アナは、自分のアクセントを隠そうとしたが、100%成功したわけではないと説明した.

「やってみました!方言のコーチングと練習、そしていくつかの ADR セッションに 9 か月しかかかりませんでした」と彼女は説明しました。 「それは大きな拷問だったので、とても疲れました。私の脳は揚げられました。」

予告編のリリースは、映画がアナの自然なアクセントを使用することを計画しているかどうかについて、さらに混乱しただけでした.

ソース: ユーチューブ

一部の人にとってはアクセントが問題になるかもしれませんが、他の人にとっては、彼女のアクセントにもかかわらずアナをキャストするという選択がポイントの一部だったのかもしれません.

「キューバから来たアナ・デ・アルマスは、2016年に英語がまったくないことを知っていれば、アナ・デ・アルマスが2022年にマリリン・モンローをなまりで演じることを非常に誇りに思うでしょう」と別の人は付け加えました.

「誰もがBLONDEでのアナ・デ・アルマスのアクセントに固執しているようですが、それは映画をより面白くするだけだと思います。 それは、伝記映画 (および演技全体) に固有の巧妙さを強調しており、これは現実と対比して巧妙さを探究することに専念しているように見える作品に適しています。」 1 人のユーザーが書きました。

明らかに、インターネットは、役に女優をキャスティングすることが良い考えであったかどうかについて少し分かれています. とにかく予告編に基づいて決定的な主張をするのは難しいので、それまで待つ必要があります ブロンド 確かに知るためにNetflixにヒットします。